Сертификат о публикации
Текстология.руТекстология.руЯзыкознаниеЯзыкознаниеЯзык и коммуникацияЯзык и коммуникация Перекрестки культур и культура перекрестков Перекрестки культур и культура перекрестковСпособы реализации функции воздействия в сфере информативно-регуляторской лексики. Разъяснение причин данного требования

Способы реализации функции воздействия в сфере информативно-регуляторской лексики. Разъяснение причин данного требования

Способы реализации функции воздействия в сфере информативно-регуляторской лексики. Разъяснение причин данного требования

Часто призыв что-то делать или чего-то не делать сопровождается объяснением причин данного указания или запрета, то есть как бы обращением к разуму и логике реципиента. Например:

If you can`t see my mirror I can`t see you. Stay back, please (Надпись на грузовике, США)

A request! All the Zoo birds are fed scientifically prepared diets and additional food could prove fatal! We therefore ask you: PLEASE, DO NOT FEED THESE BIRDS (Зоопарк в Австралии)

Если вы не можете видеть мое зеркало, я не могу видеть вас. Пожалуйста, держитесь сзади.

Убедительная просьба! В зоопарке птиц кормят по специальной научно разработанной диете, и дополнительная пиша может оказаться для них губительной! Поэтому мы вас просим: ПОЖАЛУЙСТА, НЕ КОРМИТЕ ЭТИХ ПТИЦ.


Obstructing the door causes delay and can be dangerous (Лондонское метро)

В целях безопасности, пожалуйста, снимайте свои шлемы перед входом в банк.

Мусор задерживает вас.

Придерживание дверей вызывает остановку и может быть опасным.

In the interest of security please remove your crash helmet before entering the bank (Лондонский банк)

Litter slows you down (Лондонское метро)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не ешьте фрукты в этом районе. Здесь применяются гербициды.

Пожалуйста, не оставляйте багаж без присмотра — это может вызвать задержку транспорта. 


WARNING. Do not eat fruit picked in this area. Herbicide applied (Дорожный знак в Канберре, Австралия)

Please do not leave any unattended baggage — as this causes delays (США)

Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация - М., 2000 г.

Свидетельство об изучении темы
Если Вы изучили представленную тему, то можете получить Свидетельство, подтверждающее изучение теоретических материалов в рамках тематического курса «Языкознание: Язык и коммуникация» по теме «Способы реализации функции воздействия в сфере информативно-регуляторской лексики. Разъяснение причин данного требования».

Другие статьи по теме:
Способы реализации функции воздействия в сфере информативно-регуляторской лексики. Стилизация
Довольно распространенным приемом воздействия на публику является стилизация в соотве...
Игра слов, юмор, рифмовки, намеренное искажение правописания
Как правило, в текстах объявлений сочетаются сразу несколько приемов, перечисленных в...
События в мире культуры:
Юбилей со дня рождения Вольтера
21.11.2024
Исполняется 330 лет со дня рождения великого французского мыслителя, писателя и публи ...
Всемирный день информации - 26 ноября
26.11.2024
Информация – одна из главных составляющих жизни человека. 26 ноября «День информации» ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!

Главная страницаРазделыРазместить публикациюСловариПоиск