Сертификат о публикации
Получите Сертификат о публикации
Получить сертификат о публикации
Основные понятия языкознанияЛингвистическая типология, сходство языков

Лингвистическая типология, сходство языков


Лингвистическая типология, сходство языков

Наряду с чертами материального сходства (и соответственно различия) между языками мира наблюдаются сходства и различия структурного (типологического) порядка — сходства и различия не в языковом материале, а в принципах его организации. Так, название числа `80` во французском и в грузинском языках материально несходны и никогда не были материально сходными: ср. фр. quatre-vingts /katʀ əvε ̃/ и груз. otxmoci. Но структурно они сходны, так как оба построены из элементов, обозначающих `4` (фр. quatre, груз. otxi) и `20` (фр. vingt, груз. oci). 

Соответственно являются материально несходными, но сходными структурно и названия числа `90` в обоих языках: фр. quatre-vingt-dix и груз. oixmocdaali— букв, `четыре двадцатки (и) десять`. Другой пример: болг. искам `желаю, хочу` и исп. querer `желать, хотеть` также абсолютно несходны по материалу, но оба слова возникли в результате одинакового семантического развития глагола, значившего `искать` (др.-болг. искати, лат. quaerere), т. е. в результате одинакового движения мысли.

Или: румынский определенный артикль -ul, -l, -le и т. д., присоединяемый к существительному в виде окончания (например, omul `человек`, codrul `лес`, laptele `молоко` — ср. без артикля: от, codru, lapte), материально сходен с французским определенным артиклем l’, lе и т. д. (например, l’homme `человек`, lе forêt `лес`, le lait `молоко`), причем и тот и другой генетически восходят к латинскому указательному местоимению illе `тот`. 

Однако в структурном отношении румынский артикль, как постпозитивный (т. е. `стоящий после`), объединяется не с препозитивным французским, ас постпозитивными же болгарским, албанским, армянским и скандинавским определенным артиклями; ср. болг. човекът `человек`, гората `лес`, млякото `молоко` (без артикля: човек, гора, мляко), шведск. mannen `человек`, skogen `лес`, mjolken `молоко` (без артикля: man, skog, mjolk) и т. д. Болгарский артикль генетически восходит к указательному местоимению тъ, та, то (ср. русск. тот, та, то), скандинавский постпозитивный артикль — к другому местоименному корню, представленному в русск. он, нем. jener `тот`.

Ю.С. Маслов. Введение в языкознание — Москва, 1987 г.

Свидетельство об изучении темы
Если Вы изучили представленную тему, то можете получить Свидетельство, подтверждающее изучение теоретических материалов в рамках тематического курса «Языкознание: Теория языкознания» по теме «Лингвистическая типология, сходство языков».


Другие статьи по теме:
Структурное сходство языков
Какими причинами может объясняться структурное сходство языков при отсутствии сходства материального? Очевидно, либо 1)...
Фонологическая языковая типология
Для фонологической типологии самый существенный признак — характер основной фонологической единицы языка. Там, где...
События в мире культуры:
День детской книги - 2 апреля
02.04.2025
2 апреля празднуется Международный день детской книги. Традиция отмечать этот знамена ...
Юбилей со дня рождения Ганса Христиана Андерсена
02.04.2025
2 апреля отмечается 220-летие со дня рождения известного детского писателя Ганса Хрис ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!

Главная страницаРазделыРазместить публикациюСловариПоиск