Стоит напомнить вкратце основные этапы истории издания лето-писей Древней Руси.
Хотя многими учеными XVIII в. (В. Н. Татищевым, М. В. Ломоносовым, Г. Ф. Миллером, М. М. Щербатовым, Н. И. Новиковым, А. Шлецером и др.) ряд списков летописей уже привлекался к их исследованиям, начало публикации древнерусских летописей было положено только в 1767 г.
В том году почти одновременно появилось сразу два издания: «Летопись Нестерова с продолжателями» по Кенигсбергскому (Радзивиловскому) списку, подготовленная И. С. Барковым под руководством И. К. Тауберта \ и «Руская летопись по Никонову списку» (том 1), подготовленная С. С. Башиловым под руководством А.-Л. Шлецера. Как справедливо заметил С. Н. Вал к, «нельзя забывать, что именно изданием летописей было положено у нас (в 1767 г.) начало вообще научному изданию памятников древности».
Оба вышедших издания готовились одновременно, но «Летопись Несте-рова» все же немного опередила публикацию «Русской летописи по Никонову списку». Благодаря тому что в результате Семилетней войны Академия наук стала владелицей Радзивиловской летописи (копией которой пользовался ранее Г. Ф. Миллер), академический переводчик И. С. Барков (1732- 1768) начал работу (под редакцией И. К.Тауберта) над своей публикацией, и к 1762 г. уже были набраны первые 15 листов текста; а к сентябрю 1765 г. печатание уже было завершено. Следует заметить, что принципы издания, определенные его редактором И. К. Таубертом, подверглись критике Августа- Людвига Шлецера (1735-1809), отметившего поновление орфографии и лексики текста, произвольный пропуск частей текста с восполнением по иным, случайным источникам и т. п.
Подготовленное переводчиком Академии наук С. С. Башиловым (1741- 1770) под руководством A.-J1. Шлецера издание первой части Никоновской летописи было сопровождено предисловием, написанным последним.
В этом предисловии были сформулированы основные принципы издания древнерусских летописей, принятые публикаторами. А.-Л. Шлецер четко сформулировал те основания, которые позволили предпочесть именно Никоновскую летопись (среди имевшихся тогда в Императорской библиотеке семи летописей) для публикации: исправность текста («малое число погрешностей»); понятность языка («он писан не столь древним языком, как другие; он избегал архаисмов...»); полнота в хронологическом охвате описываемых событий («ни которой другой список не доходит до 17 века») и наибольшая подробность изложения («он содержит в себе множество таких историй, которых ни малейшего следа в других списках не обретается, и которые, однако ж, должны входить в составление Системы полной Российской истории»).
А.Г. Бобров. Текстология / Д.С. Лихачев. Текстология – Санкт-Петербург, 2001 г.
Согласно требованиям Академии наук, издатели пытались «прилагать всевозможное старание, чтоб следовано было точно ...
|
Правила издания текста были представлены следующим образом:
«1е. Как он писан самым древним и к чтению неудобным ...
|
21.11.2024
Исполняется 330 лет со дня рождения великого французского мыслителя, писателя и публи ...
|
26.11.2024
Информация – одна из главных составляющих жизни человека. 26 ноября «День информации» ...
|
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
|