Принципиально новый этап не только в изучении, но и в публика-ции русских летописей связан с именем академика А. А. Шахматова (1864- 1920). Как отмечал С. Н. Валк, «если предшествующее направление видело в том, что оно считало “летописным сводом”, лишь механическое соединение разнородных источников... то А. А. Шахматов впервые развил взгляд на летописный свод... как на целостное историко-литературное произведение...» Объединение при издании списков различных летописных сводов теперь, в свете новых представлений об истории древнерусского летописания, стало совершенно недопустимым, и любое издание летописей должно теперь предваряться текстологическим исследованием.
В статье С. В. Чиркова было убедительно показано, что А. А. Шахматов, возглавивший редакционное совещание Археографической комиссии по изданию летописей и литературных памятников, принимал участие практически во всех издательских проектах , причем исследователь полагал, что необходимо продолжать издание летописей именно в составе серии ПСРЛ («Уже в одном только названии <...> заключается целая программа» ). А. А. Шахматовым был выдвинут принципиально новый подход к делу публикации летописей: «всякому изданию должна была предшествовать тщательная работа по изучению состава подлежащих изданию рукописей с точки зрения их места в общей истории летописания».
Недостатки прежних изданий и появление новых издательских принципов привели к необходимости подготовки в серии ПСРЛ новых, более совершенных изданий Ипатьевской, Новгородских 4-й и 5-й, и Софийской 1-й летописей.
Особняком в этом ряду изданий начала XX в. стоит публикация Лаврентьевской летописи, подготовленная Е. Ф. Карским. Как уже неоднократно отмечалось, Е. Ф. Карский, вопреки наблюдениям А. А. Шахматова, продолжал рассматривать Радзивиловскую летопись как один из списков Лаврентьевской летописи и использовал ее чтения для «исправления» последней, в результате чего им был опубликован никогда реально не существовавший «контаминированный» (сводный) текст. Кроме того, вопреки сложившейся в серии традиции, Е. Ф. Карский использовал лингвистический принцип воспроизведения текста, предоставив самим читателям как перевод числовых обозначений из буквенных в арабские, так и синтаксическую интерпретацию текста. К сожалению, именно это издание было дважды переиздано, в последний раз совсем недавно.
Всего в серии ПСРЛ с самого момента ее основания и до конца 20-х гг. нашего века было опубликовано 24 тома, причем 14 из них изданы впервые либо переизданы при активном участии А. А. Шахматова (см. таблицу 2). В этой связи вызывает недоумение замечание Я. С. Лурье, что «принципы А. А. Шахматова были в общем весьма чужды Археографической комиссии, публиковавшей ПСРЛ». Мнение Я. С. Лурье, что А. А. Шахматов принимал участие только в издании Симеоновской и Ермолинской летописей, а в целом Археографическая комиссия «не занималась предварительным исследованием издаваемых памятников», следует признать безосновательным.
А.Г. Бобров. Текстология / Д.С. Лихачев. Текстология – Санкт-Петербург, 2001 г.
В 30-х гг. нашего столетия издание летописей почти полностью пре-кратилось. Возобновл...
|
Необходимость общего плана издания летописей осознавалась уже давно. Проблема эта, связанная с определением принципов вы...
|
21.11.2024
Исполняется 330 лет со дня рождения великого французского мыслителя, писателя и публи ...
|
26.11.2024
Информация – одна из главных составляющих жизни человека. 26 ноября «День информации» ...
|
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
|