Сертификат о публикации

Анализ отдельных разночтений - часть 4

Анализ отдельных разночтений - часть 4

В еще большей степени, чем для первых изменений текста (ненамерен-ных), для сознательных изменений текста необходимо представить себе конкретные обстоятельства работы над списками и самого книжника, кото-рый вносил изменения в текст. Чем конкретнее выступит перед нами тот Древнерусский книжник, который вносил в текст изменения, его намерения, его идеология, социальное положение и т. д., — тем убедительнее будут все те объяснения разночтений, которые дает текстолог, тем более «связанными» между собой окажутся эти изменения, «связанными» не той или иной объединяющей их рубрикой классификации, а самою личностью делавшего нх книжника.

Анализ разночтений основывается на конкретных представлениях о ра-боте автора, переделывателя текста, переписчика. Устанавливая первич-ность того или иного чтения относительно другого, текстолог должен прий- ти к выводу, при каких обстоятельствах, как и кем был изменен текст.

Рассмотрим несколько текстологических правил, обычно применяю-щихся в анализе разночтений. Правила эти, применяемые механически, вне конкретного рассмотрения самого книжника и его работы имеют только относительную ценность.

Существует текстологическое правило, согласно которому из двух или нескольких чтений одного и того же места текста наиболее трудное чтение («lectio difficilior») признается более древним, чем чтение более легкое («lectio facilior»)!. Действительно, как правило переписчик «облегчает» текст, непонятное для себя делает понятным, модернизует его. Однако нельзя признать, что это правило действует во всех случаях неукоснитель-но. Во-первых, необходимо иметь в виду относительность понятий «легкое- чтение^ и «трудное чтение». То чтение, которое кажется наиболее легким для нас, могло быть вовсе не легким для древнерусского книжника. Во-вторых, следует иметь в виду, что некоторые книжники из стилистических или каких-либо иных соображений предпочитают иногда как раз труднейшие чтения (ниже мы вернемся к такого рода случаям).

Приведем примеры. В разночтении попадается слово более новое и более старое; если нет последовательной стилистической архаизации текста, мы можем предполагать, что архаичное слово представляет более древнее чтение. В одном случае в разночтении попадается слово книжное, трудное, не всем понятное, в другом — слово более понятное; можно предположить, что «трудное» слово первоначальное, а «легкое» возникло в порядке «улучшения» текста переписчиком или редактором. То же самое нужно сказать о «трудном» синтаксическом обороте и о более легком, об иностранном слове и о русском.

Д.С. Лихачев. Текстология – Санкт-Петербург, 2001 г.

Свидетельство об изучении темы
Если Вы изучили представленную тему, то можете получить Свидетельство, подтверждающее изучение теоретических материалов в рамках тематического курса «Языкознание: Текстология» по теме «Анализ отдельных разночтений».


Другие статьи по теме:
Анализ отдельных разночтений - часть 5
Такое положение, когда более трудное чтение оказывается иногда и бо-лее древним, характерно не только для древнерусских ...
Анализ отдельных разночтений - часть 6
Замена «легких» чтений более «трудными» особенно часто встречается в литературных произведениях ...
События в мире культуры:
Юбилей со дня рождения Вольтера
21.11.2024
Исполняется 330 лет со дня рождения великого французского мыслителя, писателя и публи ...
Всемирный день информации - 26 ноября
26.11.2024
Информация – одна из главных составляющих жизни человека. 26 ноября «День информации» ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!

Главная страницаРазделыРазместить публикациюСловариПоиск