Сертификат о публикации

Определение термина "Макароническая поэзия"


Что такое Макароническая поэзия?

Макароническая поэзия – это обычно шуточная поэзия, основанная на использовании слов и словосочетаний различных языков в тексте. Слово «макаронизм» происходит от итал. macaronismo, от блюда макароны, воспринимавшегося как грубая крестьянская пища, ср. названия вроде «кухонная латынь».

К «внутренним» макаронизмам относятся также сложные слова-гибриды, образованные из корней разных языков (например, автомобиль из греч. αὐτο- и лат. mobilis).

Первоначально макронизм означало слово или выражение из живого народного языка (французского, итальянского), проникавшее в литературную латинскую речь в средневековой западно-европейской литературе. Психологически юмористическое действие макаронизма объясняется тем же явлением неожиданного контраста, которым обусловлены и иные виды художественного комизма. Вполне естественные в разных международных жаргонах, макаронизмы, придуманные издавна, имели значение художественного приёма.

Именно поэтому их так часто использовали в поэзии.

Ещё в поздней античности появляется макарони́ческая поэзия — род шуточных стихов, где эффект комизма достигается смешением слов и форм из различных языков.

Французско-латинский стих «Qui nescit motos, forgere debet eos» («Кто не знает слов, должен их создавать»; слова mot и forger — французские) даёт одновременно пример и правило составления макаронизмов.

Греко-латинские макаронизмы встречаются ещё у Авзония (IV в. н. э.), но поэтическое значение они получают в произведениях итальянца Тифи дельи Одази, «Carmen macaronicum» (1490), француза Антуана Арена де ла Сабль, «Poëma macaronicum de bello hugonotico», и особенно у Теофила Фоленго, прозв. Merlino Cocaio, образованного бенедиктинца, автора остроумной «Maccaronea» (1484—1544).

Образцы макаронической поэзии имеются также у Рабле («Гаргантюа и Пантагрюэль», кн. I, речь о возврате колоколов) и у Мольера («Malade imaginaire», «Troisième Intermède»), в украинской литературе — в «Энеиде» Котляревского, в русской — в «Сенсациях г-жи Курдюковой» Мятлева.

В европейской культуре есть также произведение, в котором макаронизм не просто приём, а целая философия взаимопроникновения культур: это «Поминки по Финнегану» Джеймса Джойса. Макаронизмы в нём созданы на основе 165 языков, диалектов и арго.

Макаронизм как литературный приём свойствен и современной русской литературе, в частности, писателям-постмодернистам. Иногда этим термином пользовались в качестве эвфемизма, скрывая за ним произведения нецензурного (или похабного) характера.

Смотрите также в словаре литературоведческих терминов:
- это герой, представляющий личность сложную, страстную, внутренний мир которой необычайно ...
- это (от греч. – хвала, восхваление) – торжественная песнь в честь богов, победителей, гер...
- это изображение неодушевленных предметов как одушевленных, при котором они наделяются сво...
События в мире культуры:
Юбилей со дня рождения Вольтера
21.11.2024
Исполняется 330 лет со дня рождения великого французского мыслителя, писателя и публи ...
Всемирный день информации - 26 ноября
26.11.2024
Информация – одна из главных составляющих жизни человека. 26 ноября «День информации» ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!

Главная страницаРазделыРазместить публикациюСловариПоиск