Предложения с косвенной речью представляют собой сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительно-объектными. Например: Петя сказал, что будет ждать меня вечером; Петя спросил, когда яосвобожусь; Петя попросил, чтобы я не опаздывал.
Предложения с косвенной речью, даже самые сложные по составу, не воспроизводят точно чужую речь, а лишь передают еесодержание. Очень многие формы живой разговорной речи вообще не могут входить в речь косвенную, например обращения, междометия, многие модальные слова и частицы, формы повелительного наклонения, ряд инфинитивных конструкций и др.
В косвенной речи не может быть выражено интонационноесвоеобразие чужой речи.Местоимения и личные формы глаголов в косвенной речи употребляются не с точки зрения того, кому принадлежит чужая речь,а с точки зрения автора, передающего содержание чужой речи.
Ср. в предложении с прямой речью: Летя сказал: «Я возьму,Сережа, твою книгу» — и в предложении с косвенной речью: Петя сказал Сереже, что возьмет его книгу (1-е лицо и 2-е лицозаменяется 3-м). Ср. еще: Петя сказал мне: «Я возьму твою книгу» и Петя сказал мне, что он возьмет мою книгу (1-е лицо заменяется 3-м, а 2 - е— 1-м).
В главной части таких предложений дается та же информация, что и в словах автора при прямой речи.
Придаточная часть, содержащая косвенную речь, относится кодному из слов главной, нуждающемуся в обязательном распространении. Поэтому круг слов, вводящих косвенную речь, значительно уже круга слов, вводящих прямую речь: косвенная речьвводится только словами, прямо указывающими на речь или мысль(говорит, сказал, подумал, спросил, попросил, приказал, вопрос,мысль и др.).
В отличие от предложений с прямой речью в предложенияхс косвенной речью взаиморасположение частей более постоянное:часть, передающая содержание чужой речи, чаще находится в постпозиции. Предложения с различными союзами предназначены для передачи содержания различных по своей модальности типов чужойречи.
Предложения с союзом что передают содержание повествовательных предложений с утвердительной или отрицательной модальностью. Например: Да, она нам призналась, что с того дня,как встретила Печорина, он ей часто грезился во сне и что ниодин мужчина никогда не производил на нее такого впечатления (Лермонтов).
Предложения с союзами будто, будто бы также передают содержание повествовательных предложений, но с оттенком неуверенности, предположительности. Например: Кто-то ему сказал,будто бы генерала давно нет в живых (Герман).
Предложения с союзом чтобы передают содержание побудительных предложений чужой речи. Например: «Хорошо, я это сделаю»,— сказал Осипов и при мне же распорядился, чтобы гимназиста освободили (Горький).
Предложения с различными союзными словами (вопросительно-относительными местоимениями) передают содержание вопросительных предложений чужой речи (косвенный вопрос). Например:Иван Ильич спросил у нее, где находится штаб (А. Н. Толстой).
Если вопрос в чужой речи оформлен только интонационно илипри помощи вопросительных частиц, то в косвенном вопросе употребляется частица-союз ли (или сочетание ли... или). Например:Меня спросили, не соглашусь ли я прочитать еще одну лекцию.Ср.: —Не согласитесь ли вы прочитать еще одну лекцию?
B.B.Бабайцева, Л.Ю.Максимов. Современный русский язык - М., 1987 г.
Чужая речь может передаваться в художественной литературе приемом так называемой несобственно-прямой речи. В таком случа...
|
В языке художественной литературы существует еще один способ передачи чужой речи &mda...
|
21.11.2024
Исполняется 330 лет со дня рождения великого французского мыслителя, писателя и публи ...
|
26.11.2024
Информация – одна из главных составляющих жизни человека. 26 ноября «День информации» ...
|
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
|