Предмет чужойречи может быть выражен в простом предложении при помощидополнений при глаголах со значением речи или мысли. Например: Барышни и Гнеккер говорят о фугах, контрапунктах, опевцах и пианистах, о Бахе и Брамсе, а жена, боясь, чтобы еене заподозрили в музыкальном невежестве, сочувственно улыбается им и бормочет: «Это прелестно... Неужели? Скажите...(Чехов).
В первой части сложносочиненного предложения называютсялишь предметы чужой речи, а во второй — чужая речь воспроизводится в форме прямой речи.
Тема, предмет чужой речи может указываться в придаточной изъяснительной части, если в главной ей соответствуют указательные слова с предлогами о, про (о том, про то). Например:И мама рассказала о слоне и о том, как спросила девочка о его ногах (Бунин).
Цитата — это дословная выдержка из какого-либо сочинения, которую автор другого сочинения приводит дляподтверждения или пояснения своей мысли. Наряду с этим цитата может выполнять и эмоционально-экспрессивную роль —усиливать сказанное ранее, придавать ему особенно выразительный характер. Наконец, цитата может быть источником, отправным пунктом рассуждения, особенно если произведение, из которого она взята, является предметом специального рассмотрения,например: при литературоведческом или лингвостилистическоманализе, в сочинениях историографического характера.
По своей структуре цитата может представлять собой и однопредложение (простое или сложное), и сочетание предложений, ичасть какого-либо одного предложения, вплоть до отдельныхсловосочетаний и даже слов, специфичных, ключевых для данноготекста. Например:
1) Злоупотребление такими шаблонами в авторском языке художественного произведения убивает простоту и естественность повествования.Плеханов очень резко писал о любителях пышной, но штампованной речи:«Покойный Г И. Успенский заметил в одной из своих немногочисленных критических статей, что существует порода людей, которая никогдаи ни при каких обстоятельствах не выражается просто... По выражениюГ.И. Успенского, люди этой породы стараются думать басом, подобнотому, как стараются говорить басом иные школьники, желающие показаться большими»
2) Но если родина такова, как сказал о ней Лермонтов в стихотворении «Прощай, немытая Россия...», то откуда же возникает, наперекорсознанию, «рассудку вопреки», «странная любовь»?
По способам включения цитаты в авторское высказывание выделяется несколько случаев:
1. Предложения с цитатой являются двучастными (слова автора — цитата) и по своему строению и пунктуационному оформлению ничем не отличаются от предложений с прямой речью. Различия между теми и другими заключаютсятолько в специальном назначении цитат и в особой точности указания на источник цитируемого высказывания. Особенно это касается цитирования в научных трудах, где источник цитаты обозначается в специальных подстрочных примечаниях.
Если предложение, представляющее собой цитату, приводитсяне полностью, то на месте опущенных членов предложения ставится многоточие. Например: Н. В. Гоголь признавался: «Я до сихпор, как ни бьюсь, не могу обработать слог и язык свой...»
2. Цитаты могут включаться в текст как его относительно самостоятельные части, без слов автора; например, в уже цитировавшемся труде В. В. Виноградова «О языке художественной литературы»: От различий методов обрисовки характеров —лирического, эпического и драматического — зависят различияжанров литературной художественной речи. «В литературномпроизведении язык людей, в нем изображенных, прежде всегомотивирован теми характерами, с которыми онсвязан, свойства которых он индивидуализирует... Характерпереходит в язык».
3. Цитаты могут вводиться в косвенную речь. В этом случаецитата следует обычно за изъяснительным союзом и начинается сострочной буквы. Например: В своих воспоминаниях он говорит о Кюхельбекере, что «приятелем его был Грибоедов,встретивший его у меня и с первого взгляда принявший за сумасшедшего» (Из книги Ю. Н. Тынянова «Пушкин и его современники»)
4. На источник при цитировании могут указывать и специальные вводные слова и предложения. Например:По мнению В. А. Гофмана, «языковая позиция Хлебникова насквозь,принципиально архаистична»4. (Из цитированной книги В. В. Виноградова)
Методическое примечание. В школьном учебнике даютсяобщие сведения о формах («способах») передачи чужой речи как особойсистеме. Так, в вводной части к теме «Способы передачи чужой речи.Прямая и косвенная речь» рассматриваются такие формы, как предложения с прямой и косвенной речью, со специальными вводными словамии предложениями, указывающими на чужую речь, и с дополнениями впредложном падеже с предлогом о, указывающими на тему чужой речи.
Все они сопоставляются по назначению. Таким образом, у учителя естьвозможность дать ученикам предварительные общие сведения именно осистеме способов передачи чужой речи.
B.B.Бабайцева, Л.Ю.Максимов. Современный русский язык - М., 1987 г.
Сложное синтаксическое целое, или сверхфразовое единство, – это сочетание неско...
|
Сложное синтаксическоецелое является наиболее крупной из структурно-семантических еди...
|
21.11.2024
Исполняется 330 лет со дня рождения великого французского мыслителя, писателя и публи ...
|
26.11.2024
Информация – одна из главных составляющих жизни человека. 26 ноября «День информации» ...
|
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
|