В языке художественной литературы существует еще один способ передачи чужой речи —несобственно-прямая речь. Чужая речь в этом случае как бы сливается с авторской, не отграничиваясь прямо от нее ни словами,указывающими на факт произнесения чужой речи и источник ее(как в прямой и косвенной речи), ни сменой местоименного плана(как в прямой речи и при непосредственном включении чужойречи в повествование), ни специальной формой придаточного предложения (как в косвенной речи).
В таких случаях автор как быперевоплощается в своих героев и, рассказывая об их мыслях, передавая их речь, прибегает к тем грамматическим, лексическими фразеологическим средствам, к которым прибегли бы его героив изображаемой ситуации. Такая передача чужой речи (несобственно-прямой речью) представляет собой литературный прием,с помощью которого писатель может вводить специфическую речьгероев в авторское повествование, характеризуя тем самым своихгероев.
Например: Шипит фитиль лампы... Стеша сейчас на кухне, войдет — только что от печи, все лицо в румянце, если прижаться — кожа горячая... Что-то долго она там? Хорошо дома!(Тендряков).
В трех последних предложениях этого отрывка передается чужая речь как несобственно-прямая.
Несобственно-прямая речь не имеет специальных синтаксических форм. С косвенной речью ее сближает употребление местоимений, с прямой речью — сравнительная свобода в передачеособенностей чужой речи: в несобственно-прямой речи могут передаваться различные интонационные типы речи, в том числе различные конструкции вопросительных и восклицательных предложений; междометные предложения, обращения, различные частицы,характерные для живой разговорной речи, которые в косвеннойречи переданы быть не могут.
Гораздо свободнее, чем в косвенной, передаются в несобственно-прямой речи и различные фразеологические обороты и несвободные синтаксические модели, характерные для живой разговорной речи.
Несобственно-прямая речь обычно представляет собой самостоятельное предложение или ряд самостоятельных предложений,которые непосредственно включаются в авторское повествование,или продолжают один из способов передачи чужой речи, илиследуют за упоминанием предмета, темы чужой речи, развивая эту тему.
Например:«Что в моем прошлом не порок?» — спрашивал он себя, стараясь уцепиться за какое-нибудь светлое воспоминание, как падающий в пропасть цепляется за кусты.Гимназия? Университет? Но это обман. Он учился дурно изабыл то, чему его учили. Служение обществу? Это тоже обман,потому что на службе он тоже ничего не делал, жалованье получал даром и служба его — это гнусное казнокрадство, за которое не отдают под суд (Чехов).
В этом отрывке несобственно-прямая речь (2-й абзац) сменяетпрямую; она представляет собой как бы внутренний диалог, отвечающий на вопрос, поставленный в форме прямой речи.
Она вышла и взглянула на часы: было без пяти минут шесть.И она удивилась, что время идет так медленно, и ужаснулась,что до полуночи, когда разъедутся гости, осталось еще шестьчасов. Куда убить эти шесть часов? Какие фразы говорить?Как держать себя с мужем? (Чехов).
В этом абзаце описание мыслей и чувств героини сменяетсянесобственно-прямой речью.Как видно из примеров, в форме несобственно-прямой речичаще передаются невысказываемые мысли героя. Поэтому впредыдущих предложениях часто (но не всегда) употребляютсятакие глаголы, как думать, вспоминать, чувствовать, жалеть,тревожиться и др.
B.B.Бабайцева, Л.Ю.Максимов. Современный русский язык - М., 1987 г.
Предмет чужойречи может быть выражен в простом предложении при помощидополнений при г...
|
Сложное синтаксическое целое, или сверхфразовое единство, – это сочетание неско...
|
21.11.2024
Исполняется 330 лет со дня рождения великого французского мыслителя, писателя и публи ...
|
26.11.2024
Информация – одна из главных составляющих жизни человека. 26 ноября «День информации» ...
|
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
|