Буква Ч, ч (называется: че) — присутствует во всех кириллических славянских алфавитах (в болгарском - 24-ая, в русском - 25-ая, в белорусском - 26-я, в украинском и сербском - 28-я, в македонском - 29-я); некоторые неславянские народы также используют её в своих письменностях.
В церковно- и старославянской азбуках именуется «червь» (ц.-с.) или «чрьвь» (с.-с.) — словом этим обозначались не только черви, но и моль. Обычно в кириллице по порядку считается 26-й (в ц.-с. азбуке) или 27-й (в с.-с.), имеет вид и соответствует числу 90 (правда, сперва для обозначения числа применяли греческий символ «Ҁ, ҁ» (коппа); 28-я по счету в глаголице, имеет форму и обозначает число 1000.
Обычно происхождение этих двух букв (как и Ц), связывается с семитской буквой «цади» или «цаде» (ср. с еврейским символом для этой буквы, который применялся в началах и серединах слов: צ).
Из существовавших вариантов написания буквы Ч в кириллице следует отметить чашеобразное старое (схожее с латинской буквой Y) и её форму в босанчице, имеющую вид латинского v или даже современной русской У (прописной буквы); буква Ч смотрелась как «коппа» — Ҁ в шрифтах Ф. Скорины.
Произношение
В русском языке исторически букву Ч произносили как одиночный звук, т.е., глухой переднеязычный палатальный шипящий фрикативный звук /ɕ/. Сейчас буква Ч произносится как глухая аффриката: в русском языке является всегда мягкой /tɕ/, но в большинстве иных славянских языков, имеющих кириллическую письменность, вообще всегда или часто твёрдая /tʂ/. Русская фонетическая транскрипция традиционно для передачи сочетания звуков /tɕ/ использовала символ [ч], хотя встречаются в литературе и варианты [т’ш’] или даже [тьщ].
ЗЧ, СЧ, ЖЧ, ШЧ, ЗДЧ, СТЧ
Буквосочетания «зч», «сч», «жч», «шч», «здч», «стч» принято в русском языке выговаривать как долгое [ш̅’] (/ɕː/) (по аналогии с буквой «щ»).
ЧН
Буквосочетание «чн» традиционно произносили как [шн] (/ʂn/), но теперь такое произношение сохраняется лишь в редких словах (напр., нарочно), в других словах в то же время (напр., точно), утвердилось [чн] (/tɕn/). На особенности произношения сочетания букв «чн» повлияли диалектные различия: чаще [шн] можно встретить в московской речи и оно было нормой в речи старомосковской; для произношения петербургского более типичным является [чн].
Словарной нормой считают произношение [шн] в таких словах, как скучный (и скучно), яичница, нарочно (и [чн] в нарочный, т.е. «посыльный»), очечник, конечно (но [чн] в словах, производных от слова «конечный»: алгоритм работать будет конечно, время жизни частицы конечно), скворечник; в производных от мужских личных имён I-го склонения (Илья, Кузьма, Никита, Фома и др.) женских отчествах, заканчивающихся на –ична: Ильинична, Кузьминична, Никитична.
Не является обязательным, но допускается произносить [шн] в следующих словах: молочный, сливочный, порядочный (здесь возможны вариации в зависимости от семантики: это порядо[чн]ый человек, а другой — сволочь порядо[шн]ая), шапочный, копеечный, шуточный, гречневый, бутылочный, горчичный (и горчичник), булочная, двоечник, прачечная, лавочник, троечник, собачник. В прочих случаях предпочтительнее произносить [чн].
ЧТ
Буквосочетание «чт» в таком местоимении, как что и в его производных (ничто, чтобы и др., кроме нечто) произносят как [шт] (/ʂt/), во всех прочих словах (включая нечто) произносят как [чт] (/tɕt/).
ТЧ, ЧЧ
Удвоенную букву "чч" (встречающуюся в заимствованиях, напр., каприччо) произносят одинарно, т. е. правильно произносить не /tɕtɕ/, а /tːɕ/, при этом появляется пауза в звуке /tː/ между выполнением смыкания и размыкания, и в целом звучание может происходить более медленно и отчётливо. Аналогично произносят и сочетание «тч»: отчество.
Орфография буквы
В орфографии русского языка выбор между чя/ча, чё/чо, чю/чу, чы/чи, чэ/че диктуется не произношением, а формализованными правилами и соображениями исторического и этимологического порядка. Обычно написание чу, ча, че, чи; противоположное им чю, чя, чэ, чы почти невозможно, хотя встречается в заимствованиях (Чэнду, Чюрлёнис, Чыонг) либо применяется по эстетическим соображениям: так, О. Н. Чумина (поэтесса, к. XIX — нач. XX вв.) печаталась под фамилией «Чюмина». Достаточно сложными правилами определяется выбор между чё и чо; в
ряде случаев смена чё на чо изменяет смысл слов: печонка (маленькая печь) — печёнка (печень). В фамилиях распространено двоякое написание: -чов/-чёв, причём, с точки зрения современной действующей орфографии более верна форма с о, но она встречается реже. Формальными правилами также задается выбор между чь и ч (если только не имеется в виду разделительный мягкий знак: бычьё, ничья): с чь пишут преимущественно неопределённые формы (жечься, лечь, стричь) и формы повелительных наклонений глаголов (плачь, тычься, прячь,), а также существительные женского рода ед. числа — именит. и винит. падежи — (речь, дочь) и наречия, образованные от них (заполночь, вскачь).
Применение
• ч сокращенно обозначают час - единицу времени
• Ч - «время Ч» - некоторое определённое время
• ч - в рецептах, в сокращении слова «часть» (объёмная или массовая часть — понимают из контекста)
• Ч — в обозначении серии паровозов.
Ш, ш (называется: ша) является одной из букв, имеющихся во всех кириллических славянских алфавитах (в болгарском - 25-ая...
|
Щ, щ (называется: ща) — одна из букв в ряде кириллических славянских алфавитов: в русском - 27-я (литературное про...
|
21.11.2024
Исполняется 330 лет со дня рождения великого французского мыслителя, писателя и публи ...
|
26.11.2024
Информация – одна из главных составляющих жизни человека. 26 ноября «День информации» ...
|
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
|