Партизанский фольклор и фольклор населения временно оккупированных врагом территорий — другая яркая страница устного народного творчества в годы войны. В жанровом отношении он имел сходство с фольклором фронтовым, однако отличался тематическим своеобразием. Партизанский фольклор отображал боевые подвиги партизан, подневольную жизнь населения, бесчинства захватчиков.
Подобно фронтовикам, партизаны с песней шли в бой, возвращались с боевого задания; с песней же вступали в освобожденные села. Пели во время марша и отдыха, в минуты радости и печали, тоски по родным местам и семьям, по любимым девушкам. Попав в безвыходное положение, партизаны нередко умирали с песней на устах.
Командир партизанского соединения дважды Герой Советского Союза С. А. Ковпак в своей книге "От Путивля до Карпат" писал, что у комиссара соединения С. Руднева была одна песня, которую он чаще всего пел. "Выйдет вечером из землянки, шинель внакидку, сядет на пенек вместе со своим Радиком <сыном>, обнимет его, прикроет полой шинели и затянет:
В чистом поле, поле под ракитой,
Где клубится по ночам туман,
Там лежит, лежит зарытый.
Там схоронен красный партизан.
И слышишь: у одной землянки подхватили, у другой — и по всему лесу пошла песня:
Я сама героя провожала
В дальний путь на славные дела.
Боевую саблю подавала.
Вороного коника вела.
Эта песня стала любимой у путивлян". Автор текста этой песни — поэт М. Исаковский, музыки — композитор В. Захаров. Песня так понравилась партизанам, что ее пели везде, где сражались народные мстители. Ее неоднократно записывали от партизан Брянской области, Беларуси, Украины. Создавались новые варианты, песня бытовала как подлинно народная. По свидетельству партизан, песню "В чистом поле, поле под ракитой..." они тихо пели после похорон погибших товарищей.
Партизаны рассказывали сказки, анекдоты (особенно сатирические — о врагах), всевозможные истории, легенды, пели частушки. Сочувствие населения, оказавшегося на оккупированной врагом территории, было на стороне партизан. Многие произведения, созданные по ту сторону линии фронта, осуждали старост, полицаев, других прислужников врага (Для продажной псины — кол из осины; Партизана — к обеду, а предателя — к ответу). С явной симпатией к партизанам и с ненавистью к врагам создала новую сатирическую сказку известная сказочница из Воронежской обл. А. К. Барышникова (Куприяниха), которой пришлось пережить трудности оккупации.
Фашисты жестоко расправлялись с авторами и исполнителями произведений устной народной поэзии.
Молодая преподавательница второй вяземской школы Шура Баранова распространяла тексты песен с помощью листовок. Ночью она писала песни на небольших листочках и расклеивала их по улицам города. Не-мецко-фашистские захватчики с трудом выследили патриотку и расстреляли ее. Шура Баранова умерла, но начатая ею борьба с помощью песни продолжалась. "На следующее утро, — писал А. Корнеев, — на деревьях и заборах Вязьмы появились сотни маленьких беленьких листочков. Это неизвестные помощники трагически погибшей Шуры Барановой подняли ее оружие и несли пламенные слова советских песен в широкие массы оккупированного города".
Особый раздел фольклора военных лет — фольклор полонянок: произведения, созданные девушками в фашистской неволе. В них выражена острая тоска по родине (Жалко до слез родных берез). В песнях девушки жаловались на подневольную жизнь. На ногах у них — кандалы; ранним утром немец-надзиратель поднимает их на работу криком "Авштей, авштей!"... А оставшиеся на родине матери изливали свое горе в причитаниях, которые война с фашистами наполнила новым содержанием.
Фольклор тыла — произведения народного поэтического творчества, созданные и бытовавшие среди рабочих, колхозников и других тружеников тыла. Его жанры — песни, причитания, частушки, легенды, предания, сказки. Фольклор тыла отразил патриотическое чувство народа. Лирические произведения запечатлели проникновенные образы девушек и женщин, стойко выдерживающих трудности военного времени. Их любовь к дорогому фронтовику сливалась с любовью к Родине. В начале войны была сложена частушка:
Соловейка за рекою
Громко песни распевал.
Как пришел фашист поганый,
Соловейка замолчал.
А в первые послевоенные месяцы образ вновь запевших соловушек выразил иное чувство — радость Победы:
Расцвела черемуха,
и поют соловушки.
Мы фашистов выгнали
Из родной сторонушки.
Фольклор периода Великой Отечественной войны, несмотря на проведенную огромную исследовательскую и публикаторе -кую работу, изучен еще недостаточно. В. Е. Гусев отметил: "Нам явно недостает сведений об устной прозе и песенном творчестве узников фашистских концлагерей, а также интернированных военнопленных, о фольклоре населения оккупированных регионов России, а также населения тыла и эвакуированных жителей из захваченных фашистской армией областей. Здесь предстоят еще и архивные разыскания, и полевые исследования".
Многие поэтические произведения тех, кто ковал великую победу на фронте и в тылу, продолжают жить в устном репертуаре нашего народа.
Зуева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор - М., 2002 г.
Литература — это искусство слова. Но есть еще один вид словесного искусства — устное народное творчество (ус...
|
Художественное начало победило в фольклоре не сразу. В древнем обществе слово сливалось с верованиями и бытовыми потребн...
|
21.11.2024
Исполняется 330 лет со дня рождения великого французского мыслителя, писателя и публи ...
|
26.11.2024
Информация – одна из главных составляющих жизни человека. 26 ноября «День информации» ...
|
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
|