Правила постановки запятой (,) в английском языке (comma)
Большинство правил пунктуации в английском языке связано со знаком «запятая» («comma»). Столкновение с необходимостью хорошо знать эти правила неизбежно.
Когда ставятся запятые в английском языке?
Итак, разберём основные случаи и правила постановки данного знака.
Пауза на письме
Запятая необходима, чтобы обозначить менее продолжительную, чем при точке, паузу на письме.
Разделение однородных членов
Запятую ставят, чтобы разделить несколько однородных членов предложения при их перечислении.
He was strong, brave, desperate. – Он был сильным, храбрым, отчаянным.
Длинное перечисление
Используют, когда имеет место множественное перечисление перед союзом «and». Это делается, чтобы не запутаться (Oxford comma).
Если иные союзы отсутствуют, запятую можно и опустить.
On the table were omelet, soup, fish and chips, and pudding. – На столе были омлет, суп, рыба с картофелем фри и пудинг («fish and chips» – традиционное английское блюдо).
I need to buy chocolate, cheese, tomatoes and juice. – Мне нужно купить шоколад, сыр, томаты и сок.
Перечисление с «and», «nor»
Когда перечисляется что-либо, применяются указанные союзы, те члены предложения, которые и перечисляются, должны быть разделены между собой.
Lily was neither good, nor evil, nor sad, nor joyful. – Лили была ни доброй, ни злой, ни грустной, ни радостной.
Anna watched an interesting movie, and sobbed, and laughed, and worried. – Анна смотрела интересное кино и рыдала, и смеялась, и переживала.
Соединение независимых частей
Данный знак препинания ставится, когда надо соединить независимые части перед следующими союзами:
and (и);
but (но);
for (ибо);
or (или);
nor (не);
so (поэтому, и);
yet (однако).
Но когда части не длинные, можно обойтись без него.
He was interested in football, but he did not know how to play. – Он интересовался футболом, но сам не умел играть.
Nick reads and Jack draws. – Ник читает, а Джек рисует.
Следует запомнить, что если после наименования города указывается страна/штат, в которых он состоит, название страны/штата/области обособляют, поскольку оно выступает дополнением.
A young man, Alice’s friend, greeted us. – Молодой человек, друг Алисы, поздоровался с нами.
Определительные придаточные предложения
Придаточные предложения, которые начинаются с «who», «that», «which», должны быть выделены запятыми, если в них содержится дополнительная (то есть, не являющаяся главной) информация.
Miss Smith, who lives next to up, cooks very tasty. – Мисс Смит, которая живёт рядом с нами, очень вкусно готовит.
Girls who draw well go to the contest. – Девочки, которые хорошо рисуют, отправятся на конкурс.
Вводные слова, фразы
Выделяются следующие слова/конструкции:
Moreover (к тому же);
however (однако);
in conclusion (в завершение);
for example (например);
in fact (на самом деле);
after all (всё же);
by the way (между прочим);
Проч. подобные.
However, it was too late. – Однако было уже поздно.
Междометия, обращения
Mom, I want to eat. – Мама, я хочу есть.
John, say hello to grandma. – Джон, поздоровайся с бабушкой.
No, you shouldn`t do that. – Нет, ты не должен так поступать.
Даты
Запятая нужна для разделения числа и года, после года.
She was born on the 13th of March, 1990. – Она родилась 13 марта 1990 года.
December 25, 2000, they got married. – 25 декабря 2000 года они поженились.
Прямая речь
He wrote, «see you two days later, dear.» – Он написал: «увидимся через два дня, дорогая».
«Don’t worry, dear,» she said, «everything will work out.» – «Не переживай, дорогой», – сказала она, – «всё наладится».
«Don’t worry, dear, everything will work out,» she said. – «Не переживай, дорогой, всё наладится», – сказала она.
«If-предложения» и «when-предложения»
Данный знак препинания необходим после условного предложения с «if» и придаточного времени с «when», когда они располагаются до главного предложения. Когда главное предложение находится перед условным «if-предложением», «when-преложением», запятые для разделения не нужны.
If you arrive very late, let me know. – Если ты приедешь очень поздно – сообщи мне.
When Jane returns, I will go to visit her. – Когда Джейн вернётся – я пойду к ней в гости.
Write to me when she flies away. – Напиши мне, когда она улетит.
Разделительные вопросы (tag question)
You’re glad to see me, aren’t you? – Ты рад меня видеть, не правда ли?
She will be back soon, right? – Она скоро вернётся, правда?
Обособление причастных, деепричастных оборотов
Being angry because of a failed transaction, he did not want to talk. – Будучи злым из-за несостоявшейся сделки, он не хотел разговаривать.
Конец письма
В конце письма перед подписью.
With love, Jane. – С любовью, Джейн.
Случаи, когда запятая не нужна
Перед союзом «that» («что») в сложноподчинённых предложениях, косвенной речи
Now we also know that they are not longer friends. – Теперь мы тоже знаем, что они больше не дружат.
В городских адресах
75 Park Place.
При обозначении страниц, года
Page 48 / in the year 1966.
Свидетельство об изучении темы
Если Вы изучили представленную тему, то можете получить Свидетельство, подтверждающее изучение теоретических материалов в рамках тематического курса «Английский язык: Пунктуация» по теме «Правила постановки запятой (,) в английском языке (comma)».