Разнообразные задачи, решаемые применением тире в английском языке, сводятся к ряду основных позиций:
- усиление смысла,
- подчеркивание,
- обобщение,
- подведение итогов.
Сложность таится в нюансах использования.
Существуют три способа написания, отличающиеся длиной пунктуационного знака и, соответственно, условиями его постановки.
Само название определяет особенности употребления. Встречается увидеть в телефонных справочниках, разделяющим цифры 754-88-87.
Подвох заключается в том, что внешне его трудно отличить от дефиса (hyphen) (-), используемого в составных словах off-white shirt и для обозначения переноса.
Его еще называют коротким. Органично выглядит в тексте при фиксировании определенного интервала, диапазона: September 20 – October 12; Moscow – Saint Petersburg.
Используется наиболее часто. Может заменять запятую, двоеточие, скобки, но интонационно выражается увеличенной паузой, служит для отделения источника в цитатах.
С помощью этого символа внутри конструкции можно выделить новую мысль.
Modern fashion – it has always been unpredictable – favored to mix styles in one image. Современная мода – она всегда была непредсказуемой – благосклонно относится к смешению стилей в одном образе.
Фактически является частным случаем предыдущей ситуации. Главная цель – уточнение, акцентирование, о ком или о чем идет речь.
His buddies –that is, his former familiar in the club – attacked him. Его приятели – то есть его бывшие знакомые по клубу – напали на него.
В этом случае соединяются два самостоятельных предложения.
After training – it was long and very tiring – we had to go back to lectures instead of a well-deserved rest. После тренировки – она была очень утомительной – нам пришлось возвращаться на лекции вместо заслуженного отдыха.
При кардинальном изменении содержания фразы, отражающем резкий поворот событий.
I hope that now you are ready to do your homework - oh no, drop the cat right now! Я надеюсь, что теперь ты готов делать уроки - о нет, брось сейчас же кота!
Свидетельствует о наличии дополнительной расшифровки.
The sea, the sun, the beach, salt spray - that’s why I love summer so much. Море, солнце, пляж, соленые брызги – вот почему я так люблю лето.
My friend devoted his life to two hobbies – music and motorcycles. Мой друг посвятил свою жизнь двум увлечениям: музыке и мотоциклам.
Нечасто встречающийся вариант. Обычно в этом случае англичане предпочитают кавычки.
– What are you thinking about?
– I remember how fun and fast the days went by in childhood.
– О чем ты задумалась?
– Вспоминаю, как весело и быстро пробегали дни в детстве.
![]() |
![]() |
Казалось бы, вопрос постановки вопросительного знака, не должен вызывать сложностей.
...
|
![]() |
![]() |
14.04.2025
14 апреля исполняется 280 лет со дня рождения Дениса Ивановича Фонвизина – знаменитог ...
|
![]() |
![]() |
02.04.2025
2 апреля празднуется Международный день детской книги. Традиция отмечать этот знамена ...
|
![]() |
![]() |
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
|